Эротический этюд № 46

Автор: Андрей Корф



Эротический этюд № 46
Автор: Андрей Корф
Дата написания:
Издательство: Институт соитологии (ИС)
ISBN: 5-94730-027-3
Цена: 12 Руб.
заказать | скачать | читать

Велика сила знания, и книга - фундаментальный источник знания. Но не только... И это великолепный образчик такой легкой и развлекательной книги, которая несет знания и помогает решить все проблемы в интимной жизни - "Эротический этюд № 46"

Андрей Корф – автор, изумляющий замечательным русским языком, которым он описывает потаенную и намеренно скрываемую область человеческой жизни. Он называет свои короткие литературные зарисовки эротическими этюдами. Однако, то, о чем он пишет, к собственно эротической литературе имеет отношение только обращенностью к этой стороне нашего бытия, но не она главное в его творчестве. На наш взгляд мы присутствуем при становлении нового литературного стиля описания «картинок с выставки Жизни» в целом. Характерной чертой этого стиля является мозаичное многообразие в описании от чувственно-возвышенного до грубо-омерзительного – одного предмета – нашей жизни. Надеюсь, и сейчас мои этюды смогут помочь одинокому, разрываемому внутренними бесами человеку, найти путь из своей камеры наружу. Напоследок хочу извиниться перед читателем за обилие в этюдах неформальной лексики, натурализма и секса. Категорически запрещаю читать эти рассказы детям до 16 лет – не только из-за мата и секса, но и из-за пессимизма. На самом деле, дорогие дети, в жизни все не так плохо, как описано в этих рассказах. Они – только одна, темная, сторона извечной монеты «ин-янь», которой мы пожизненно расплачиваемся за свое существование.

Смеем надеятся, что "Эротический этюд № 46" окажется кстати для обоих партнеров.

Отличная мысль: Сперва девочкам куклы, а мальчикам машинки… А после 18 все наоборот! И тогда на помощь приходит безграничный ассортимент секс-шопа!

Неплохая шутка: Советский турист заходит в лавочку в Париже и на смеси русского и французкого просит у продовца "черное", "homme", "надевать", не зная, как по французски будет "шляпа". - Понимаете, у меня умер друг. И надев это, я хочу выразить соболезнование его жене. - Gomme? - догадывается продавец и протягивает ему презерватив черного цвета. - О, как это тонко, месье! Какой такт!



вернуться в раздел